在中文社交媒体上,把春节翻译成农历新年Lunar New Year还是中国新年Chinese New Year,正在引发一场争论。 有华人表示,应该尊重春节的文化起源,用Chinese New ...
近日,霸王茶姬在海外社交平台发布的贺年文章中, 使用“Lunar New Year”指代春节。1月24日,微信公众号“霸王茶姬CHAGEE”发布文章《全球同庆首个非遗春节,HAPPY CHINESE NEW YEAR!》, 在评论区,霸王茶姬就此前对 ...
天天消费讯,在首个“非遗”春节到来之际,霸王茶姬就摊上事儿了。因“春节”一词翻译不当,霸王茶姬致歉,相关话题登上热搜,引发网友热议。 霸王茶姬在评论区致歉 ...
2025年1月23日,正值小年,中华人民共和国驻悉尼总领馆大使衔总领事王愚、参赞张红一行,走访了由G'Day Neighbour(“你好社区”)与澳洲河南同乡会联合举办的春节联欢会,向广大社区成员送上新春祝福,并表达了对华人社区的深切关怀。
UNITED NATIONS, Jan. 25 (Xinhua) -- UN Secretary-General Antonio Guterres on Friday extended his warmest greetings to all people celebrating the Lunar New Year, or Chinese Spring Festival, in a video ...
近日,霸王茶姬因在海外社交平台的宣传文案中将春节翻译为“Lunar New Year”而引发网友不满。1月24日深夜,霸王茶姬通过官方微博和公众号发布了《全球同庆首个非遗春节,HAPPY CHINESE NEW ...
切尔西足球俱乐部更新社媒:蛇年赛前球衣已装备🐍,炫酷黑金四套减三套,帅得有一套啊。 本文由新闻罗伯特自动编译,欢迎大家在评论区提出建议和意见,帮助我们不断优化。
1月24日,微信公众号“霸王茶姬CHAGEE”发布文章《全球同庆首个非遗春节,HAPPY CHINESE NEW YEAR!》,在评论区,霸王茶姬就此前对“春节”一词的不当翻译致歉。此前,霸王茶姬在海外社交平台发布的贺年文章中,使用“Lunar ...
近日,内地著名奶茶连锁店「霸王茶姬」在海外社交平台发布的贺年文章中,使用「Lunar New Year」指代春节,消息传回内地后引起热议。1月24日,微信公众号「霸王茶姬CHAGEE」发布文章《全球同庆首个非遗春节,HAPPY CHINESE NEW ...
近日,霸王茶姬在海外社交平台发布的贺年文章中,使用“Lunar New Year”指代春节。1月24日,微信公众号“霸王茶姬CHAGEE”发布文章《全球同庆首个非遗春节,HAPPY CHINESE NEW ...
1月24日深夜,霸王茶姬在微信公众号评论区就文案中将“春节”翻译为“Lunar New ...
快科技1月25日消息,日前,许多网友在社交平台发帖, 称霸王茶姬在海外社交平台的宣传文案中,将春节翻译为“Lunar New Year”,导致网友对霸王茶姬的不满。 1月24日深夜,霸王茶姬官方微博和官方公众号发布《全球同庆首个非遗春节,HAPPY ...